Psalm 90:9

SVWant al onze dagen gaan henen door Uw verbolgenheid; wij brengen onze jaren door als een gedachte.
WLCכִּ֣י כָל־יָ֭מֵינוּ פָּנ֣וּ בְעֶבְרָתֶ֑ךָ כִּלִּ֖ינוּ שָׁנֵ֣ינוּ כְמֹו־הֶֽגֶה׃
Trans.

kî ḵāl-yāmênû pānû ḇə‘eḇərāṯeḵā killînû šānênû ḵəmwō-heḡeh:


ACט  כי כל-ימינו פנו בעברתך    כלינו שנינו כמו-הגה
ASVFor all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a sigh.
BEFor all our days have gone by in your wrath; our years come to an end like a breath.
DarbyFor all our days pass away in thy wrath: we spend our years as a [passing] thought.
ELB05Denn alle unsere Tage schwinden durch deinen Grimm, wir bringen unsere Jahre zu wie einen Gedanken.
LSGTous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s'évanouir comme un son.
SchDenn alle unsre Tage sind dahingeschwunden durch deinen Zorn, wir haben unsre Jahre zugebracht wie ein Geschwätz.
WebFor all our days are passed away in thy wrath: we spend our years, as a tale that is told.

Vertalingen op andere websites


Hadderech